Economy
Law
Translate French Arabic شركة تدفئة
French
Arabic
related Results
- more ...
-
cie (n.) , {econ.}شِرْكَة {اقتصاد}more ...
-
société - mère {law}الشركة الأم {قانون}more ...
- more ...
-
شركة {اقتصاد}more ...
- more ...
-
société (n.) , {econ.}شَرِكَة {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
شركة {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
société particulière {law}شركة خاصة {قانون}more ...
-
souscrire (v.) , {econ.}لِشِرَاء شَرِكَة {اقتصاد}more ...
-
trust (n.) , {econ.}شَرِكَة احْتِكَار {اقتصاد}more ...
-
société de fait {law}شركة واقعية {قانون}more ...
-
société fiduciaire {law}شركة ائتمانية {قانون}more ...
-
شركة استثمار {قانون}more ...
-
société de personnes {law}شركة أشخاص {قانون}more ...
-
société par actions {law}شركة مساهمة {قانون}more ...
-
société d’assurance {law}شركة تأمين {قانون}more ...
-
société commerciale {law}شركة تجارية {قانون}more ...
-
société de crédit {law}شركة تسليف {قانون}more ...
-
société immobilière {law}شركة عقارية {قانون}more ...
-
société civile {law}شركة مدنية {قانون}more ...
-
voyage {agence de}, {law}شركة سفريات {قانون}more ...
-
société en nom collectif {law}شركة تضامن {قانون}more ...
-
société coopérative {law}شركة تعاونية {قانون}more ...
Examples
-
Un surcroît d'efforts doit être fait par l'Office des services bancaires et des paiements du Kosovo et certains services publics tels que le secteur du chauffage urbain (12 %), la compagnie d'électricité (moins de 1,5 %), les postes et télécommunications (4 %) et l'aéroport (1,8 %).وينبغي بذل مزيد من الجهود من قبل هيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات وبعض المرافق العامة: شركة ديستريكت للتدفئة (12 %)، شركة الطاقة بكوسوفو (أقل من 1.5 %)، مؤسسة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في إقليم كوسوفو (4 %) والمطار (1.8 %).
-
L'Office des services d'utilité publique de Moscou a signé avec la société Mosenergo un contrat de fourniture de chauffage, pour le compte du Fonds du logement.وللحصول على موافقة الصندوق العام للإسكان على الإمداد بالتدفئة، أبرمت الإدارة العامة للمرافق في موسكو عقوداً للإمداد بالتدفئة مع شركة تسمى Mosenergo.
-
Entre 2003 et 2005, Mosenergo a fourni des services de chauffage pour le compte du Fonds conformément aux termes des contrats, mais elle a appliqué des tarifs erronés aux groupes de consommateurs ci-après: i) des organismes de gestion de logements, en 2003 et 2004; ii) des organismes financés par le budget municipal et le budget fédéral; et iii) d'autres consommateurs, parmi lesquels des coopératives de garages, des studios de création et des organismes budgétisés en 2005.ومع ذلك، قامت شركة Mosenergo بتوفير خدمات التدفئة للصندوق وفقاً لشروط العقود المبرمة في الفترة بين عامي 2003 و2005 ولكنها فرضت على فئات المستهلكين التالية تعريفات غير المتفق عليها: `1` مؤسسات الإسكان، في عامي 2003 و2004؛ `2` المؤسسات التي تموّل من ميزانية المدينة وميزانية الاتحاد؛ و`3` الفئات الأخرى من المستهلكين، بما فيها تعاونيات ورش الصيانة، والاستوديوهات الفنية والمؤسسات الممولة من الميزانية في عام 2005.